"Cat's in the bag and the bag's in a river." "I'd hate to take a bite outta you. You're a cookie full of arsenic."臺(tái)詞太精妙了,精妙到幾乎沒法翻譯過來,想必就算是美國觀眾也得費(fèi)點(diǎn)力氣理解。自從48年的《不夜城》起,真實(shí)的街道場景越來越多地出現(xiàn)在電影中,本片中的無疑屬于最美的。
巡捕:123.232.29.140
本季最佳!人設(shè)可可愛愛 故事真情實(shí)感 #熱烈存片#
樓婉婉:171.12.119.196
are we friends if we hate disney for diametrically opposite reasons???
幾兩魚醬:139.205.91.240
哇噻Billie姐姐太強(qiáng)了…整個(gè)兒改編用交響樂分出章節(jié)的感覺也喜歡 像一首強(qiáng)烈到破碎的詩歌 What if that’s her miracle baby at 23? What if we have ruined our lives already?
用戶評論