唉,動畫版某種程度上是那個時代的痕跡,對文化元素的挪用,盡管也充滿誤讀和雜糅(墳頭蹦迪的黑人口音龍、出水后毯子裹身乃至片尾字幕符咒般的紅色漢字),但可以看到積極彌合東西價值觀、將其普世化的努力,最重要的就是點出do things right,女性的主體意識被含融在一種更有機的自我實現(xiàn)里,對性別的權(quán)力壓迫,通過男兵的反串戲和家庭感情戲來消解,亦莊亦諧。當(dāng)然技術(shù)上是借助了動畫的浮夸、風(fēng)格化和歌舞橋段,但千禧年的流行文化也有閃閃發(fā)光的樂觀,這種普世主義的樂觀現(xiàn)在被替代了,被更普遍、也更具對抗性的文化沖突。