若說環(huán)環(huán)相扣的戲中戲結(jié)構(gòu)已是一絕,那么能將對(duì)納粹暴行的血淚控訴與witty humour舉重若輕地融合就更叫人贊不絕口。我要收回看完第一部劉別謙時(shí)對(duì)他不溫不火的聳肩。不拍愛情片的時(shí)候,他身上充滿一股柔和風(fēng)趣卻所向披靡的破竹見血之勢(shì)。除開妙語連珠的莞爾臺(tái)詞和虎口脫險(xiǎn)的急智橋段,視聽語言亦可圈可點(diǎn):曾被用作笑料的滿街斯基招牌在斷垣殘壁中徒剩凄涼悲切;墻上海報(bào)陳述的刑罰隨著四季交替日益嚴(yán)酷;近乎propaganda風(fēng)格的波蘭地下組織和RAF鏡頭;Joseph在家中撞見Sobinski并配合滑稽的卡通音效仔細(xì)端詳對(duì)方?!癟o be or not to be”固然好笑,Shylock那段表演卻實(shí)在震懾人心。Ps. 昆汀的《無恥混蛋》顯然借鑒了本片。