可以說(shuō)是很一絲不茍的改編了,關(guān)鍵的點(diǎn)都拍到了,也有努力在做視角轉(zhuǎn)換(但未免太頻繁混亂了),monologues的部分照搬書(shū)目文字而且還分割了當(dāng)時(shí)的Bernard和現(xiàn)時(shí)的feu de bois。要說(shuō)來(lái)Mauvignier的書(shū)是很不適合影像改編的,尤其是用這樣平鋪又試圖模仿書(shū)里各種寫(xiě)作手法的方式,如果一定要說(shuō)的話Continuer可能稍微適合拍一點(diǎn)…但是故事本來(lái)寫(xiě)得太好了,所以電影拍得也沒(méi)什么不好。