杜魯福 (Truffaut) 在臺(tái)灣有另一個(gè)譯名,叫楚浮。 The Green Room, The Last Metro, Two English Girls, The Woman Next Door [3]都拍出了沉重,但安坦五部曲卻能輕描淡寫敘述糾結(jié)的感情,或者法國(guó)人都喜歡自我幽默。別人的情感深深共鳴,卻要裝著輕浮說自己的故事。楚浮,比酸的饅頭更精緻的翻譯。 Year 1 的時(shí)候我立志學(xué)習(xí)安坦,因?yàn)樗麑?shí)在是太迷人,溝女太掂啦,由其撥頭髮果下??此麎櫲霅酆訒r(shí)也每每心有共鳴,那種如泉流的熱情。但漸漸發(fā)現(xiàn)