庫布里克讓我想起這首《Love's Secret》Never seek to tell thy love, Love that never told can be; For the gentle wind does move Silently, invisibly. I told my love, I told my love, I told her all my heart; Trembling, cold, in ghastly fears, Ah! she did depart! Soon as she was gone from me, A traveler came by, Silently, invisibly He took her with a sigh.
灰灰o:139.196.38.124
清版長鏡頭叫人給玩了,恨死!
骨頭餡大餃子:139.212.180.40
處女作回頭看 更有導(dǎo)演最早的理解
三四:121.77.231.206
劇不錯 英法夾雜那位黑發(fā)是我的菜 單身不相信愛情只約炮的蕾雅也不錯!沒法子太顏控
持晉:121.76.210.96
a classic remedy that represents the prosperity of films of Hong Kong at one time.