資本主義走向腐敗的證明。我打斷人的骨頭、殺人、縱火…都無關緊要。重要的是我慢慢發(fā)覺了我是誰這回事。我自信、強大、美麗,于是人們都愛我,忽略前兩句話這就是個現(xiàn)代鄰家女孩的成長肥皂劇。 如果《自殺小隊》里哈利·奎恩的一句“We are the bad guys~”還可以當做自由主義對僵化社會規(guī)則的一次反嘲,那么這部電視劇則完全淪為了對極端自由主義的無條件投降。
木匠阿拉丁:121.76.65.64
拍得真好。大部分人的成年后的生活狀態(tài)都是由小時候的生活狀態(tài)所決定的。
故鄉(xiāng):61.233.90.242
美好的音樂沒有喧賓奪主,光影裁奪的好像是隨時隨地的聚光燈,一開頭的hang me O hang me已經一下子戳了淚點。太不容易了。